«La Marsellesa» (en francés, La Marseillaise) es el himno nacional de Francia, oficialmente desde el 14 de julio de 1795.
Fue escrito en 1792 por Rouget de Lisle. Fue prohibido durante el Imperio y la Restauración. Vuelve a ser el himno nacional desde la III República. Durante 1940-1945 fue nuevamente prohibido, y su canto era considerado como un elemento de resistencia a la ocupación alemana y al gobierno colaboracionista de Vichy.
La Marsellesa, ¿conoces su letra? |
Actualmente, tras los últimos atentados islámicos en Francia, es habitual ver a las multitudes cantando el himno de La Marsellesa, pero, ¿conoces su letra y música?
¡En marcha, hijos de la Patria,
ha llegado el día de gloria!
Contra nosotros, la tiranía alza
su sangriento pendón. (bis)
¿Oís en los campos el bramido
de aquellos feroces soldados?
¡Vienen hasta vosotros a degollar
a vuestros hijos y vuestras compañeras!
Estribillo
¡A las armas, ciudadanos!
¡Formad vuestros batallones!
¡Marchemos, marchemos!
¡Que una sangre impura
inunde nuestros surcos!
2a estrofa
Qué pretende esa horda de esclavos,
de traidores, de reyes conjurados?
Para quién son esas innobles cadenas,
esos grilletes preparados de hace tiempo? (bis)
Para nosotros, franceses … Ah! Qué ultraje!
Qué transportes debe suscitar!
A nosotros, se atreven a intentar
reducirnos a la antigua servidumbre!
3a
Cómo! … Cohortes extranjeras
harían la ley en nuestros hogares?
Cómo! … Esas falanges mercenarias
abatirían a nuestros fieros guerreros?(bis)
Dios santo! Encadenadas por otras manos,
nuestras frentes se inclinarían bajo el yugo!
Unos déspotas viles serían
los dueños de nuestros destinos!
4a
Temblad, tiranos! Y vosotros, pérfidos,
oprobio de todos los partidos,
temblad! Vuestros planes parricidas
recibirán por fin su merecido! (bis)
Todos son soldados para combatiros.
Si nuestros jóvenes héroes caen,
la tierra produce otros,
listos para luchar contra vosotros!
5a
Franceses, asestad vuestros golpes
o retenedlos, magnánimos guerreros:
perdonad a esas víctimas tristes,
que a su pesar se arman contra nosotros. (bis)
Pero no a esos déspotas sanguinarios,
esos cómplices de Bouillé,
todos esos tigres que, despiadados,
desgarran el seno de su madre!
6a
Amor sagrado de la Patria,
conduce y sostén nuestros brazos vengadores!
Libertad, Libertad amada,
combate con tus defensores! (bis)
Que la victoria, a tus voces viriles,
acuda bajo nuestras banderas;
que tus enemigos, al expirar,
vean tu triunfo y nuestra gloria!
7a
Entraremos en el camino
cuando nuestros mayores ya no estén aquí;
encontraremos sus cenizas
y la huella de sus virtudes. (bis)
Menos deseosos de sobrevivirles
que de compartir su tumba,
tendremos el orgullo sublime
de vengarlos o de seguirlos.
Los Himnos nacionales son la máxima expresión de momentos gloriosos y cruciales en la Historia de un País. Queda en sus con nacionales el usarlo como camino y faro, mas no como simple relleno en actos de la vida cotidiana .
ResponderEliminarNo la conocía. Gracias por la ocurrencia de publicarla.
ResponderEliminarDe nada, emejota, para eso estamos.
EliminarUn saludo
Conocida, cantada y hasta olvidada parcialmente. Un himno más antiguo que la propia Revolución Francesa.
ResponderEliminarUn saludo.
Como decía otra canción, gastado de tanto usarlo...
EliminarUn saludo.
En realidad se escribió cuando Francia andaba en guerra con Austria, aunque pasó a ser el himno oficial de la Revolución Francesa.
ResponderEliminarAsí es. Ahí hay mas información: https://es.wikipedia.org/wiki/La_Marsellesa
EliminarConocía la letra. En Casablanca suena durante la película.
ResponderEliminarSaludos
En España estuvo prohibida durante el franquismo.
EliminarSaludos.